Pedenn da’m menez

15 👁 0 ★
Peogwir, o va menez, c’hwi ho peus roet din
Ar galloud, an Awen da ganañ bep mintin
Ho tremmweloù ec’hon, grit m’hellin echuiñ
Al levr ’meus digoret a-ratoz ’vidoc’h-c’hwi !

Roit din an amzer d’e skrivañ penn-da benn
’Vit ma kavor ennañ e pep gwerz ha linenn,
’Keit ma komzor hor yezh, ’pad m’he lennor ivez
Karantez sakr ar Vro a c’hoursav va ene !

O va leuskit, Menez, ur pennad c’hoazh dihun
Me ’guzul ar fiziañs, ne c’hlac’haran nikun.
Un deiz da zont, moarvat, Spered Breizh war ho lein
A vo da’m c’henvroiz ar Steredenn a vlein !

Peurc’hraet va holl labour ha dor va zi prennet,
Me a yelo hep keuz da c’hourvez er vered,
Evurus o selaou, dindan ar gwez ivin,
Evn ar Vro o richan, e splannder ar mintin.

While you’re reading a text that has been written in breton, don’t forget that breton literature is like any other: it has its own genius and tastes.

They may be very different from those of the (french, english...) literature that you have been imbued with at school. Should breton literature be held in poor esteem for that reason?

So, please remember how useless it might be to contrast a literature with another. Take the texts as they are, have a nice read and enjoy!

Any idea? Please do NOT hesitate to contact me, whatever it might be. Though I'm not wonderwoman (hmmm, and who knows after all?), you might be surprised anyway!
The texts above are all in the public domain under french law (70 years elapsed since the death of the author), but take notice that other laws may extend the term of protection.
Feel free to use the text for any purpose, but please mention this website! Of course, I would be grateful to those who report to me all errors or inaccuracies that might occur.
UP