Gwele ar Ramzed

16 👁 0 ★
D’an Doktor Coquil

Iskisat da welet eo Gwele ar Ramzed
Gant dent lemm an avel, ar glav, ar skorn kleuzet !
Kreñvoc’h eget ar maen eo, eta, an amzer
Peogwir e teu a-benn da riñviañ ar reier,
D’o lakaat da ruilhañ tamm-ha-tamm er ganienn,
Da stankañ al lennoù, da stouvañ pep lagenn.

Koulskoude, ar vuhez n’eo ket hepken garv :
Krouidigezh dalc’hmat ’gaver ’tal ar marv ;
Ma’z a kalz traoù da get ’n em ziskouez re nevez ;
Bepred e korn pe gorn e sav talvoudelezh.

Pleget dindan an oad, deut gwezenn dizeliet,
Na glemmomp ket eta ; gant re all ’vimp heuliet.
Nerzek, gwanik, toc’hor, greomp diouzh hon doare,
Ha lakomp hon fiziañs e Madelezh Doue.

Setu va mennozioù e Gwele ar Ramzed,
’N ur adkemer va hent, tost an heol da guzhet ;
War dorgenn Sant-Mikael e tarzhe ken dispar
Ma chomis goursavet, diskabell, dilavar.

Tu lis un texte qui a été écrit en breton, alors n’oublie pas que la littérature bretonne est comme toutes les autres : elle a son propre génie et son propre goût.

Ceux-ci peuvent être très différents de ceux (français, anglais…) dont tu as été imprégné à l’école. La littérature bretonne doit-elle être tenue en piètre estime pour cette raison ?

Aussi, rappelle-toi combien il peut être vain de comparer une littérature à une autre. Prends les textes comme ils sont, bonne lecture, et profites-en bien !

Une idée ? N’hésite PAS à me contacter, quelle qu’elle soit. Bien que je ne sois pas wonderwoman (et qui sait après tout ?), tu pourrais être surpris(e).
Les textes ci-dessus sont tous dans le domaine public selon la loi française (70 ans à compter de la mort de l’auteur), mais fais attention car d’autres lois peuvent étendre le délai de protection.
Sens-toi libre d’utiliser le texte pour quelque fin que ce soit, mais mentionne ce site, s’il te plaît ! Bien sûr, je remercie tous ceux qui me rapportent les erreurs et les imprécisions qui peuvent se glisser.
HAUT